Список медицинских терминов:
Аб- (ab) |
Абазия (abasia) |
Абартикуляция (abarticulation) |
Абдомин-, Абдомино (abdomin-, abdomino) |
Абдоминоскопия (abdominoscopy) |
Абдуктор (abductor) |
Абдукция (abduction) |
Аберрантный (aberrant) |
Абиотрофия (abiotrophy) |
Аблепсия (ablepsia) |
Аблефария (ablepharia) |
Аборт Привычный (habitual abortion) |
Аборт, Выкидыш (abortion) |
Абортус (abortus) |
Абразия (abrasion) |
Абсанс (absence) |
Абсцесс (abscess) |
Абсцесс Апикальный (apical abscess) |
Абсцесс Броди (Brodie’S abscess) |
Абсцесс Ишиоректальный (ischiorectal abscess) |
Абсцесс легкого (vomica) |
Абсцесс Перинефральный (perinephric abscess) |
Абсцесс Периодонтальный (periodontal abscess) |
Абсцесс Перитонзиллярный (quinsy, peritonsillar abscess) |
Абсцесс Поддиафрагмальный (Subphrenic Abscess) |
Абсцесс Церебральный (cerebral abscess) |
Абулия (abulia) |
Аваскулярный (avascular) |
Авитаминоз (avitaminosis) |
Автоклав (autoclave) |
Автоматизм (automatism) |
Автотрофный, Литотрофный (autotrophic, lithotrophic) |
Автохтонный (autochthonous) |
Авульсия (avulsion, evulsion) |
Агаммаглобулинемия (agammaglobulinaemia) |
Агар (agar) |
Агглютинация, Сращение (agglutination, clumping) |
Агглютинин (agglutinin) |
Агглютиноген (agglutinogen) |
Агенезия (agenesis) |
Агенты Алкилирующие (alkylating agents) |
Аглоссия (aglossia) |
Агнатия (agnathid) |
Агнозия (agnosia) |
Агональный (agonalis) |
Агонизирующий (moribund) |
Агонист (Agonist) |
Агорафобия (agoraphobia) |
Агранутолицитоз (agranulocytosis) |
Аграфия, Дисграфия (agraphid, dysgraphia) |
Агрегация (clumping) |
Агромания (agromania) |
Агью (ague) |
Ад- (ad-) |
Ада Дефицит (ada deficiency) |
Адаптация (adaptation) |
Адаптация Световая (light adaptation) |
Адаптация Темновая (dark adaptation) |
Адвентициальный (adventitious) |
Адвентиция, Оболочка Адвентициальная (Adventilia, Tunica Adventitia) |
Адг, Гормон Антидиуретический (adh, antidiuretic hormone) |
Адгезия, сцепление (adhesion) |
Аддикция (addiction) |
Аддуктор (adductor) |
Аддукция (adduction) |
Аден-, Адено- (aden-, adeno-) |
Аденин (adenine) |
Аденит (adenitis) |
Аденовирус (adenovirus) |
Аденогипофиз (adenohypophysis) |
Аденоз (adenosis) |
Аденозин (adenosine) |
Аденозина Дифосфат (Adenosine Diphosphate) |
Аденозина Монофосфат (adenosine monophosphate) |
Аденозина Трифосфат (adenosine triphosphate) |
Аденоиды, Миндалины Глоточные (adenoids, nasopharyngeal nonsil) |
Аденоидэктомия (adenoidectomy) |
Аденокарцинома (adenocarcinoma) |
Аденолимфома (adenolymphomd) |
Аденома (adenoma) |
Аденомиоз (adenomyosis) |
Адепт (adept) |
Адиадохокинез (adiadochokinesis) |
Адипоз, Липоз (adiposis, liposis) |
Администратор (almoner) |
Адреналин, Эпинефрин (adrenaline, epinephrine) |
Адренергический (adrenergic) |
Адренолейкодистрофия (adrenoleukodystrophy) |
Адренолитический (adrenolytic) |
Адф (Аденозина Дифосфат) (adp, adenosine diphosphate) |
Адъювант (adjuvant) |
Азапропазон (azapropazon) |
Азатадин (azatadine) |
Азатиоприн (awthioprine) |
Азбука Брайля (Braille) |
Азеластин (aviastine) |
Азитромицин (azithromycin) |
Азлоциллин (aziocillin) |
Азо-, Азото- (Azo-, Azoto-) |
Азооспермия, Аспермия (azoospermid, aspermia) |
1…Следующая →
Сезонная фармация
Всё это совсем не мелочи. Представьте, например, что речь может идти о препарате для изготовления глазных капель, весьма чувствительном даже к кратковременному изменению температурных условий и быстро теряющем свою изначальную терапевтическую активность.
Профессионалы отрасли часто сетуют на то, что провизоры и фармацевты почти перестали консультировать, превратившись в автоматических продавцов лекарств. Но информирование покупателей по вопросам хранения и транспортировки лекарств до дома (офиса) - это и есть одно из направлений, по которым можно проявить свои консультационные способности.
По мнению Елены Неволиной, такое информирование должно быть обязательным в отношении всех термолабильных лекарств, тем более в летнюю пору. «Иначе, в случае относительно продолжительной транспортировки (или хранения) препарата в условиях более высокой, чем предписано инструкцией, температуры, его эффективность может снизиться, и ответственность за это - в случае если покупатель не был проинформирован первостольником - будет нести конечный продавец», - заключает Елена Неволина.
Сезон придает дополнительные нюансы и потребительскому поведению, и аптечному консультированию. Отправляясь в летний отпуск или на дачу, люди запасаются туристическими или дачными аптечками, порой забывая о необходимости хранить каждое из приобретенных лекарств в пределах указанной в инструкции температуры, в защищенном от солнца месте и т. д. А потом удивляются тому, что лекарство не подействовало, греша часто подозрениями на аптеку или на доктора.
Если человек зависит от лекарств и при этом часто путешествует - неважно, по дальним ли городам и странам или с городской квартиры на дачу - то ему может быть рекомендовано приобретение в аптеке небольшого термоконтейнера (например, с внешними размерами от 25 см до 30 см). Продолжительность хладовоздействия таких контейнеров зависит не только от режима хранения лекарств, но и от температуры окружающей среды
В зависимости от этого, она варьирует в пределах от 34–40 часов до 4 суток, что очень удобно, особенно при путешествиях и прочих перемещениях в не самых освоенных цивилизацией местностях
В зависимости от этого, она варьирует в пределах от 34–40 часов до 4 суток, что очень удобно, особенно при путешествиях и прочих перемещениях в не самых освоенных цивилизацией местностях
Продолжительность хладовоздействия таких контейнеров зависит не только от режима хранения лекарств, но и от температуры окружающей среды. В зависимости от этого, она варьирует в пределах от 34–40 часов до 4 суток, что очень удобно, особенно при путешествиях и прочих перемещениях в не самых освоенных цивилизацией местностях.
Отдельный вопрос - автомобильная аптечка. В автомобиле обеспечить должный режим хранения лекарств в теплое время года попросту невозможно. Именно поэтому принятое несколько лет назад решение удалить из обязательного комплекта автомобильной аптечки все лекарственные препараты, оставив в ней только перевязочные средства, лейкопластыри, ножницы и устройство для сердечно-легочной реанимации, выглядит разумным.
Сейчас каждый водитель, исходя из собственных «историй болезней» и соображений, сам решает, что включить в индивидуальный дорожный набор лекарств. А первостольнику, отпускающему ему лекарства, следует предупредить о температурных пределах, при которых можно хранить тот или иной препарат, а также о необходимости не оставлять аптечку под солнцем.
Что такое медицинский справочник болезней
Особым вариантом является медицинский справочник болезней, он содержит в себе наиболее распространенные патологии, встречающиеся как в детском, так и во взрослом возрасте. Такие справочные руководства могут быть как общими, по всем патологиям в целом, так и специальные, по определенным направлениям и органам. Используется медицинский справочник болезней для получения общей справочной информации о тех или иных заболеваниях, их причинах и механизмах развития, а также способах постановки диагноза и принципах лечения. Этот справочник не дает описания особых вариантов, влияния различных факторов и прочих условий, которых знают врачи, поэтому данными не нужно пользоваться для самостоятельной диагностики и практики самолечения. По данным медицинского справочника болезней можно получить общее представление о патологии, варианты ее проявления и уровень опасности, если ее не лечить. Кроме того, данные руководства могут дать пациенту информацию о том, что нужно сделать для профилактики подобного состояния, какие меры принимаются для предотвращения распространения болезни, если речь идет об инфекции. Если же это соматические патологии, указаны способы профилактики за счет изменения образа жизни ил питания.
Б
Бальзамы — вещества растительного происхождения, представляющие собой смесь безазотистых органических соединений.
Беременность — физиологический процесс развития плода в женском организме из оплодотворенной яйцеклетки.
Бессонница — различные по характеру расстройства сна.
Билирубин — один из желчных пигментов желто-красного цвгтэ.
Болезнь — обозначение заболевания отдельного человека.
Брадикардия — сокращение сердца с частотой менее 60 ударов в минуту.
Бромодерма — дерматоз, обусловленный приемом препаратов брома.
Бронхиальная астма — аллергическое заболевание, характеризующееся приступами удушья.
Бронхит — воспаление бронхов.
Бронхоспазм — сужение просвета мелких бронхов и бронхиол.
«Отголоски» истории
Известно, что в медицине существуют термины, которые можно рассматривать как «реликты» прошедших культурных эпох: мифологизмы (от античности), библеизмы (от средневековья), при этом эпоха Возрождения добавила кое-что из астрологии и хиромантии. Имена же реальных ученых, а также литературных персонажей составляют класс так называемых эпонимов, или фамильных терминов, и тоже содержат отголоски истории.
Мифологические термины, или мифологизмы, пришли в медицину не столько из самой античности, сколько из эпохи Возрождения с ее культом античности.
У средневековых медиков среди анатомических терминов, а также названий заболеваний часто можно встретить такие, которые носят латинские имена богини любви Венеры, бога войны Марса, мифических Геракла и чудовища Медузы, древнеегипетских божеств и др. Одним из многочисленных примеров этого может служить Cornu Ammonis — Аммонов рог, по имени древнеегипетского божества Амона-Ра, которого изображали в виде зрелого мужа, похожего на Зевса, но с бараньими рогами. Позднейшие греки отождествляли Амона-Ра с Зевсом и называли его Аммоном. Термин «Аммонов рог» ввел в медицину болонский медик Дж. Аранций (1530–1589) для обозначения вала, вдающегося в просвет нижнего рога бокового желудочка мозга. Сейчас термин считается устаревшим, вместо него рекомендовано использовать «гиппокамп» — морской конек. Но и hippocampus — тоже мифический зверь, у которого передняя часть тела была как у лошади, а задняя — походила на рыбий хвост. Термин «гиппокамп» также ввел в медицину Дж. Аранций. В клинической анатомии наряду со словом «гиппокамп» и его производными встречаются термины «борозда Аммонова рога», «извилина Аммонова рога» и т.д.
В эпоху Возрождения в Италии в большом почете была астрологическая медицина, которую развивал философ Марсилио Фичино (1433–1499). Так что целым рядом терминов медицина обязана и астрологии: influentia («влияние светил»), sympathia, antipathia, apathia (соответственно «притяжение», «отталкивание», «безразличие в отношениях небесных тел»). Заметим, что в начале XX в. термин «инфлюэнца» прозвучал по-новому — в значении «грипп».
Имена Марса и Меркурия вошли в медицину в качестве заместителей железа и ртути. В старинных словарях слово martialis является синонимом к ferrugineus («железный»); отсюда martialia — «хирургические инструменты», extractum Martis — железа экстракт. Название ртути — Mercurius sive Argentum vivum; отсюда в современном словаре «меркуриализм» — отравление ртутью.
Интересно отметить, что в XX в. появилась новая серия мифологических терминов — в рамках учения Зигмунда Фрейда (1856–1939) о психоанализе. Источниками для них послужилии миф об Аргонавтах и так называемый Фиванский цикл мифов, известный также по произведениям древнегреческих писателей. Их персонажи — Эдип, Антигона, Иокаста, Медея, Орест, Федра, Электра. Так, например, широко известны «Эдипов комплекс» и «комплекс Медеи».
А ты такой холодный.
Самвел Григорян о проблемах хранения лекарств летом, консультирования, транспортировки и ошибках, которые допускают аптеки при продаже лекарств в жару
генеральный директор сети аптек «Самсон-Фарма»
исполнительный директор Некоммерческого партнерства «Аптечная гильдия» (Москва)
В июле большую часть России охватили зной, духота и солнцепек. В это время года жарко не только людям, но и лекарствам. Для домашних аптечек — точнее, для термолабильных лекарственных препаратов, которые необходимо хранить в диапазоне от 15 до 25 °С — наступил самый проблематичный период. В холодильник такие препараты не положишь, а кондиционер есть в доме далеко не у каждого, да и опасно его держать включенным круглосуточно — и для семейного бюджета, и для здоровья. Приходится искать самое прохладное место в доме.
Другая проблема — как донести/довезти лекарство, особенно термолабильное, из аптеки до дому или до дачи по жаре — в общественном транспорте или в собственном автомобиле. Должен ли фармацевт консультировать потребителя, как это лучше сделать? Кто‑то возразит: если отпуск препарата произведен, а в упаковке лежит инструкция с указанием режима хранения, то обеспечение для приобретенного лекарства должную температуру — это уже проблема покупателя.
Попробуем ниже ответить на поставленный вопрос и сразу же обозначим нюанс, на который обращает внимание Елена Неволина, исполнительный директор Некоммерческого партнерства «Аптечная гильдия», — в нашем фармзаконодательстве нет четкого указания на то, сколько времени можно держать термолабильные препараты (за исключением иммунобиологических) вне предписанных диапазонов температур. Отсутствует такая информация и в инструкциях по применению
Значит, желательно, чтобы и транспортировка лекарства до дома происходила, насколько это возможно, при указанном в инструкции температурном режиме.
Н
Надпочечники — железы внутренней секреции, расположенные над верхними полюсами почек в забрюшинном пространстве.
Невралгия — боль, распространяющаяся по ходу нерва или его ветвей.
Неврастения — психогенное заболевание из группы неврозов с основным проявлением — раздражительной слабостью.
Неврит — поражение периферического нерва различной этиологии.
Неврозы — группа преходящих психогенных функциональных психических заболеваний со склонностью к затяжному течению.
Нейродермит — хронический зудящий дерматоз.
Некроз — омертвение участка ткани или органа живого организма.
Нефрокальциноз — диффузное отложение солей кальция в ткани почек, сопровождающееся почечной недостаточностью.
Требования к медицинской терминологии
Корректное использование терминов — необходимое условие для языка и науки. Развитие их происходит параллельно, так как каждое новое понятие должно быть точно зафиксировано словом-термином.
Современная медицинская наука пользуется в основном латинскими терминами или лексическими элементами греческого языка. Одни медицинские термины устарели и выходят из употребления, другие — меняют свое значение, а для выражения новых научных понятий возникают новые.
В каждом термине принято рассматривать его этимологию (происхождение) и семантику (смысловое значение). Современная семантика (толкование) медицинского термина зачастую не совпадает с его этимологией.
Медицинская терминология — это язык, на котором общаются врачи различных специальностей. Он должен быть ясным для читателя и слушателя по отношению к понятиям. Наиболее приемлемыми для существования в медицинской терминологии следует считать те слова, которые приняты большинством специалистов, понятны всем и отражают суть явления или предмета. Смысловое значение того или иного термина в медицине только тогда становится всеобщим достоянием, когда оно зафиксировано точным, простым и однозначным термином, не допускающим его различных толкований.
Подготовил Руслан Примак,
канд. хим. наук
“Фармацевт Практик” #9′ 2019
Поділіться цим з друзями!
Г
Галлюцинации — один из видов нарушения чувственного познавания.
Гастрит — воспаление слизистой оболочки желудка.
Гастроптоз — опущение желудка.
Гастроэнтерит — воспаление слизистых оболочек желудка и тонкой кишки.
Гастроэнтероколит — воспаление всего желудочно-кишечного тракта.
Гельминтозы — болезни, вызываемые паразитическими червями -гельминтами.
Гельминты — паразитические черви.
Гематология — раздел медицины, изучающий свойства составных частей и болезни крови.
Гематурия — наличие крови в моче.
Гемоглобин — сложный белок, осуществляющий перенос кислорода от легких к тканям.
Гемолиз — процесс разрушения эритроцитов.
Геморрагические диатезы — группа заболеваний с общим признаком — повышенная кровоточивость.
Ген — единица структурной и функциональной наследственности.
Гепатит — воспалительные заболевания печени.
Гепатозы — общее название группы заболеваний печени.
Герпес — вирусные болезни, характеризующиеся высыпаниями на коже и слизистых оболочках.
Гиалиноз — вариант белковой внеклеточной дистрофии.
Гингвит — воспаление слизистой оболочки десен.
Гипервитаминозы — интоксикация витаминами вследствие приема в повышенных дозах.
Гипергликемия — повышенная концентрация глюкозы в крови.
Гиперкалиемия — повышенное содержания калия в сыворотке крови.
Гиперкальциемия — повышенное содержание кальция в сыворотке крови.
Гиперкератоз — чрезмерное утолщение рогового слоя эпидермиса.
Гиперостоз — избыточное разрастание костной ткани.
Гиперпаратиреоз — заболевание, обусловленное повышенным образование гормона паращитовидных желез.
Гиперплязия — избыточное образование элементов тканей.
Гипертензия — повышенное давление в полостях, полых органах и сосудах.
Гипертензия артериальная — повышение кровяного давления в артериях.
Гипертоническая болезнь — заболевание, характеризующееся стойким повышением артериального давления.
Гипертрофия — увеличение объема и веса тканей или органа.
Гиперхолестеринемия — повышенное содержание в крови холестерина.
Гиповитаминоз — недостаточность витамина в организме.
Гипогликемия — снижение содержания глюкозы в крови ниже нормы.
Гиподинамия — снижение мышечных усилий.
Гипокалиемия — снижение концентрации калия в крови.
Гипокальциемия — снижение концентрации кальция в крови.
Гипонатриемия — снижение концентрации натрия в плазме крови.
Гипопаратиреоз — недостаточность функции паращитовидных желез.
Гипотензия — понижение давления внутри полых образований организма.
Гипотиреоз — стойкое снижение функции щитовидной железы.
Гипотония — патологическое снижение тонуса.
Гипофункция — ослабление деятельности органов систем и тканей.
Гипохолестеринемия — понижение содержания холестерина в крови.
Гирсутизм — избыточное оволосенение у женщин.
Гликоген — главный резервный полисахарид человека.
Глоссит — воспалительный процесс тканей языка.
Головокружение — ощущение мнимого вращения окружающих предметов или собственного тела.
Что такое цейтнот: происхождение и объяснение простыми словами
Люди, которые знают немецкий язык, могут заметить, что этот термин складывается из двух коротких слов: Zeit (цайт) — что значит «время» и Not (нот) — «нужда». Таким образом, переводится «цейтнот» очень просто: «острая нехватка времени».
Синонимами к слову цейтнот могут стать такие выражения, как «времени в обрез», «дефицит времени», «мне некогда», «не продохнуть» и «недостаток времени». В английском языке цейтнот обозначают такими фразами, как be running out of time, be under time pressure, time trouble и time handicap.
Этот термин первоначально использовался в шахматах и других интеллектуальных играх, обозначая недостаток времени на обдумывание хода во время соревнований, с которым сталкиваются игроки.
Как ты, наверное, знаешь, в шахматах может быть масса стратегий, и после каждого хода противника игроку нужно продумать все возможные исходы поединка, исходя из текущего расположения фигур на доске, а также найти оптимальное решение.
Нетрудно догадаться, что если не ввести строгое ограничение по времени, поиск идеального хода может занять вечность, и одна партия в таких условиях способна длиться часами (а то и днями).
Именно поэтому и был придуман цейтнот, который становится своеобразным видом психологического прессинга, заставляя игрока быстрее принимать решения.
Со временем термин «цейтнот» перешел из шахмат в нашу повседневную жизнь и стал использоваться в любых ситуациях, когда нам не хватает времени на выполнение каких-то задач, и приходится сильно ускоряться, чтобы справиться с делами в срок.
О чем расскажет инструкция: подробный разбор
Придя домой из аптеки с арсеналом купленных таблеток, первым делом следует изучить раздел инструкции, разъясняющий условия, при которых необходимо организовать хранение лекарственных средств.
Свое внимание при этом следует акцентировать на следующих моментах:
- температура хранения;
- температура хранения после вскрытия упаковки;
- срок хранения после вскрытия упаковки;
- влажность;
- хранение вдали от солнечного света;
- хранение в местах, недоступных для детей.
Как правило, в инструкции к любому препарату есть фраза о хранении в месте, недоступном для ребенка
Соблюсти данное правило очень важно! Многие таблетки похожи на конфеты, не говоря о капсулах с разноцветными «горошками» внутри, а пузырек с назальными каплями напоминает кукольную бутылочку для кормления
Страшно представить, что может случиться, если дочка не только покормит куклу из такой бутылочки, но и попьет сама. Так что лекарства, которые используются, как говорится, здесь и сейчас, следует хранить так далеко, чтобы дети до них ни в коем случае не добрались. Хранение лекарственных средств в аптечке также должно быть организовано в месте, недоступном для детей.
На лекарствах, которые могут потерять свои целебные свойства под воздействием влаги, стоит пометка: хранить в сухом месте. Это означает, что данные виды медикаментов должны храниться в местах с постоянной влажностью воздуха. В инструкции к некоторым лекарствам прямо указана влажность, например, не выше 70%. Если же конкретная влажность не указана, следует считать сухим местом то, в котором она не превышает 50-60%.
Совет!
Несоблюдение правила по защите от прямых солнечных лучей может привести к фотодеструкции компонентов лекарства, которую вызывает ультрафиолетовая составляющая солнечного света.
Особо стоит сказать о температуре и сроках хранения. Различают температуру хранения лекарства в:
- не вскрытой упаковке;
- после вскрытия упаковки, приготовления раствора и т. п.;
То же касается и срока хранения. Данные температурные и временные характеристики нужно знать и отличать. Например, порошок для приготовления раствора «Регидрон» хранится 3 года при комнатной температуре, а непосредственно раствор — в холодильнике не более суток. Многие глазные капли в закрытой упаковке хранятся 2 года, а после вскрытия — не больше 30 дней.
Более того, некоторые препараты после вскрытия хранению не подлежат. Поэтому необходимо внимательно изучить инструкцию и отметить, есть ли ограничения по температуре и времени хранения препарата после вскрытия. Если сроки хранения до и после вскрытия не совпадают, правила хранения лекарственных средств советуют отметить дату вскрытия на таре и от нее отсчитывать срок годности «после вскрытия», указанный в инструкции.
Читая инструкцию к тому или иному препарату, можно найти конкретные температурные интервалы, при которых целесообразно его хранить. Но иногда можно встретить и такие фразы, относящиеся к хранению:
- при комнатной температуре;
- в прохладном месте;
- в холодильнике.
Если с холодильником все понятно, то под прохладным местом следует понимать место, температура в котором колеблется от +8°С до +15°С. Комнатной температурой считается +15-+25°С. Так что выбирать место хранения для того или иного лекарства следует с учетом данной информации. Надпись в инструкции: хранить при температуре не выше +15°С, следует интерпретировать в интервал +2°С — +15°С. А надпись: хранить при температуре не ниже +8°С следует понимать, как интервал +8°С — +25°С. То есть при подобных указаниях нижней границей выступает +2°С, а верхней — +25°С.
Совет!
Не забывайте, что летом температура в помещении поднимается выше +25°С, поэтому медикаменты, температура хранения которых ограничена комнатной, стоит переложить в холодильник. Хранение лекарственных препаратов, организованное данным образом будет корректно.
С
Сбалансированное питание — питание, обеспечивающее организм необходимыми ему пищевыми веществами в оптимальных соотношениях.
Светобоязнь — повышенная чувствительность глаза к световому раздражению.
Себорея — патологическое состояние кожи, характеризующееся усиленным выделением неполноценного кожного сала за счет нарушения функции сальных желез.
Секреция — процесс образования в клетке специфического продукта (секрета) и последующего его выделения из клетки.
Селезенка — непарный паренхиматозный орган, выполняющий иммунологическую, фильтрационную и кроветворную функции, принимающий участие в обмене веществ.
Сердечная недостаточность — патологическое состояние, обусловленное неспособностью сердца обеспечить адекватное кровоснабжение органов и тканей.
Сердечно-сосудистая недостаточность — сочетание симптомов сердечной и сосудистой недостаточности.
Сетчатка — внутренняя оболочка глазного яблока.
Симптом — признак болезни, не свойственный здоровому организму, используемый для диагностики и прогноза заболевания.
Синергизм — взаимодействие различных биохимических и физиологических процессов, отдельных элементов организма, направленное на достижение оптимального эффекта.
Синусит — воспаление слизистой оболочки одной из придаточных пазух носа.
Скелет — система твердых, главным образом костных и хрящевых, образований, составляющих остов тела.
Склероз — уплотнение органов, стенок сосудов и тканей в результате атрофии или гибели паренхимы и замены ее соединительной тканью, с отложением в ней гиолина, иногда — солей кальция.
Слизистая оболочка — внутренняя оболочка полых органов, сообщающихся с внешней средой.
Слюна — секрет слюнных желез, выделяющийся в полость рта и участвующий в пищеварении.
Слюноотделение — секреторная деятельность слюнных желез.
Сознание — высшая форма отражения действительности.
Сосудорасширяющие средства — лекарственные средства, вызывающие расширение кровеносных сосудов.
Сосудосуживающие средства — лекарственные средства, повышающие тонус сосудов и общее артериальное давление.
Спазм — непроизвольное тоническое сокращение поперечнополосатых или гладких мышц.
Спинной мозг — наиболее древний нижний отдел центральной нервной системы, расположенный в позвоночном канале.
Спондилит — общее название воспалительных заболеваний позвоночника.
Спру — прогрессирующий энтерит инфекционной природы.
Стаз — местная остановка в просвете органа его физиологического содержимого.
Стеаторея — повышенное выделение с калом жировых веществ.
Стенокардия — симптом острой ишемии миокарда, проявляющийся приступом болей за грудиной.
Стоматит — воспаление слизистой оболочки рта.
Стресс — состояние, возникающее при действии чрезвычайных или патологических раздражителей и приводящее к напряжению неспецифических адаптационных механизмов организма.
Судороги — непроизвольные сокращения поперечнополосатых или гладких мышц, различные по интенсивности, продолжительности и распространенности, носящие приступообразный характер.
Суставы — подвижные, прерывистые соединения костей скелета.
Ж
Жажда — непреодолимое желание пить воду.
Железодефицитная анемия — анемия, обусловленная дефицитом железа.
Железы внутренней секреции — органы, продуцирующие и выделяющие активные вещества (гормоны) во внутреннюю среду организма.
Желтуха — окрашивание в желтый цвет слизистых оболочек, склер и кожи.
Желудочный сок — продукт деятельности желудочных желез и покровного эпителия слизистой оболочки желудка.
Желчевыделение — поступление желчи в двенадцатиперстную кишку.
Желчь — жидкий секрет желтовато-коричневого цвета, отделяемый печеночными клетками.
Жировая ткань — разновидность соединительной ткани.
Значение слова «цейтнот» в разговоре: примеры использования
Итак, как и когда использовать этот термин? Поскольку значение слова «цейтнот» в разговоре — «нехватка времени», его уместно применить, чтобы объяснить кому-то, что ты не успеваешь что-то сделать и должен активизировать свои ресурсы. Для этого можно сказать:
- «Я попал в цейтнот»;
- «Я нахожусь в цейтноте»;
- «Я оказался в цейтноте».
Эти фразы уместны, например, если кто-то просит тебя взять дополнительный проект или задачу, а ты понимаешь, что и так делаешь слишком много и можешь не успеть справиться с текущими делами в срок. Тогда можно сказать:
«Прости, но я сейчас в цейтноте».
Понятие цейтнота тесно связано с дедлайном — крайним сроком.
Поэтому, понимая, что тебе придется пожертвовать встречей с друзьями в выходные, чтобы закончить отчет, который босс ждет в понедельник, ты можешь извиниться перед товарищами, используя этот термин:
«Ребят, я бы с радостью, но нахожусь в цейтноте. Может, перенесем встречу на следующую неделю?»